जिनपिंग के नाम के गलत अनुवाद के लिए Facebook ने मांगी माफी,


नेपीता: चीन के राष्ट्रपति शी जिनपिंग की म्यामां यात्रा के दौरान फेसबुक पर उनके नाम का बर्मी भाषा से अंग्रेजी में हुए गलत अनुवाद के लिए फेसुबक ने शनिवार को माफी मांगी है.
म्यामां की राजधानी नेपीता की शी चिनफिंग की दो दिवसीय यात्रा किसी चीनी नेता की दो दशकों में पहली यात्रा है.म्यामांर के फेसबुक पेज पर सेल्फ ट्रांसलेशन में शी के नाम का गलत अनुवाद हो गया था, जिससे विवाद पैदा हो गया. फेसबुक पोस्ट में बर्मी भाषा से अंग्रेजी में हुए अनुवाद में शी जिनपिंग का नाम ‘मिस्टर शिटहोल’’ लिखा आ गया था.


जिनपिंग को लिखा ‘शिटहोल’


म्यांमार की नेता आंग सान सू ची के आधिकारिक फेसबुक पेज पर सबसे अधिक त्रुटि देखी गई. शनिवार को पहले पोस्ट की गई एक अनुवादित घोषणा में कहा गया, ‘चीन के राष्ट्रपति मिस्टर शिटहोल शाम चार बजे पहुंचे हैं.’ उसमें आगे लिखा गया, ‘चीन के राष्ट्रपति श्री शिटहोल ने प्रतिनिधि सभा के एक अतिथि दस्तावेज पर हस्ताक्षर किए.’


फेसबुक ने कहा तकनीकी गड़बड़ी
फेसबुक ने कहा कि यह खेदजनक है और एक तकनीकी गड़बड़ी के कारण ऐसा हुआ है. फेसबुक के एक प्रवक्ता ने कहा, ‘‘हमने तकनीकी गड़बड़ी को ठीक कर दिया है


.